Yerelleştirme Nedir?
Yerelleştirme, bir ürünü, içeriği veya hizmeti belirli bir bölgenin veya hedef kitlenin kültürel, dilsel ve düzenleyici tercihlerine uyacak şekilde uyarlama, sorunsuz ve kültürel açıdan uygun bir kullanıcı deneyimi sağlama sürecidir.
Dil ve Kültür
Yerelleştirme süreci genellikle yazılım, bilgisayar veya mobil oyunlar, web siteleri ve teknik iletişimin yanı sıra ses/seslendirme, video veya diğer multimedya içeriklerinin kültürel adaptasyonu ve çevirisiyle ilgilidir.
Yerelleştirme talep ettiğinizde, bu sadece bir çeviriden daha fazlasıdır. Sadece içeriği çevirmekle kalmıyor, aynı zamanda kültürel referanslardan yerel hedef ihtiyaçlarının anlaşılmasına kadar, içeriğin doğasında olduğu gibi hedef kitleye ulaşmasını sağlıyoruz.
Oyun Yerelleştirmesi
En iyi bilgisayar veya konsol oyunu, iyi yapıldığında bir film veya kitaptan bile daha fazla etkiye sahip olabilir çünkü siz bu dünyanın bir parçasısınız. Biz sadece oyun hayranı değiliz, biz kendimiz de oyuncuyuz! “Oyuncular için, oyuncular tarafından” fikriyle, bir oyunun gerçek ruhunu istenen pazarlara aktarıyoruz.
Triple-A oyunlardan hyper-casual mobil oyunlara kadar, yerelleştirme yoluyla oyun sektörünün bir parçası olmaktan heyecan duyuyoruz.
Yazılım Yerelleştirme
Dijital dünya çağında yerelleştirilmemiş bir yazılım düşünemiyoruz. Bu uygulamalar günlük hayatın bir parçası ve hiç kimse bir uygulamayı kullanırken kendini uzaylı gibi hissetmek istemez.
Süreçlerinizi kolaylaştıracak yazılım ve uygulamaların gerek ekibiniz, gerekse globalleşmek adına yerelleştirilmesi için doğru yerdesiniz.
Uzman Hizmetler
Hatasız Çeviriler, Çeşitli Teklifler
Sektörünüze özel, doğruluğu ve kapsamlılığı ileri düzeyde olan çeviri hizmetlerimizle iş dünyasına en yüksek faydayı sağlayın.
Yazılım
Oyunlar
Medya
Eğitim Kurumları
Reklamlar
Websayfası
Global İletişiminize Şimdi Başlayın!
Tıklayın, dosyanızı yükleyin ve teklif alın!